Characters remaining: 500/500
Translation

hạ tứ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hạ tứ" est un terme poétique et littéraire qui signifie "gratifier" ou "faire plaisir". C'est un mot rare que l'on rencontre surtout dans des contextes littéraires ou artistiques.

Explication simple
  • Signification : "Hạ tứ" est utilisé pour décrire l'action de rendre quelqu'un heureux ou de satisfaire ses désirs. C'est un mot qui évoque des sentiments positifs et de la bienveillance.
Usage
  • Contexte : Ce mot est souvent utilisé dans la poésie ou les œuvres littéraires pour exprimer des sentiments de gratitude ou de bienveillance envers quelqu'un. Il peut également être utilisé pour décrire des actions qui apportent de la joie ou du réconfort à autrui.
Exemple
  • Dans une phrase : "Những cử chỉ nhỏ bé nhưng đầy ý nghĩa có thể hạ tứ tâm hồn của người khác." (De petits gestes pleins de sens peuvent gratifier l'âme des autres.)
Usage avancé
  • En littérature, "hạ tứ" peut être utilisé pour parler d'un acte de générosité ou de bonté, souvent lié à des thèmes d'amour ou d'amitié. Les écrivains peuvent l'utiliser pour exprimer comment une action simple peut avoir un impact profond sur les relations humaines.
Variantes de mots
  • Bien que "hạ tứ" soit un terme spécifique, d'autres mots qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires incluent "thương" (aimer, chérir) et "mến" (apprécier).
Autres significations
  • Dans un sens plus large, "hạ tứ" peut aussi être interprété comme une forme d'apaisement ou de réconciliation dans une relation, rendant ainsi un moment ou une situation plus agréable.
Synonymes
  • Quelques synonymes de "hạ tứ" incluent :
    • "tôn vinh" (honorer)
    • "khen thưởng" (récompenser)
    • "đền đáp" (rendre, rembourser)
  1. (rare, văn chương) gratifier

Comments and discussion on the word "hạ tứ"